In China gibt es folgende populäre Redensart:
毛泽东下乡
邓小平下海
江泽民下岗
Unter Mao Zedong gehen die Leute aufs Land
Unter Deng Xiaoping gehen die Leute ins Meer
Unter Jiang Zemin gehen die Leute vom Posten
Mao, Deng und Jiang repräsentieren die erste, zweite und dritte Führungsgeneration in China. 胡锦涛 Hu Jintao steht für die vierte Führungsgeneration. Für dessen Amtszeit gibt es noch kein 下 xia.
Zur Zeit 毛泽东 Mao Zedongs wurden viele Rechtsabweichler, Intellektuelle usw. aufs Land geschickt (下乡), um dort von den Bauern zu lernen.
Ins Meer gehen (下海), was zur Zeit von 邓小平 Deng Xiaoping anfing, bedeutet in seiner neueren Bedeutung im Chinesischen, dass Menschen ihre Arbeit aufgeben und selbständig werden.
江泽民 Jiang Zemin dagegen hat die Menschen vom Posten entlassen. Unter ihm hat die Umstrukturierung der staatseigenen Betriebe begonnen, in dessen Folge viele Menschen ihre Arbeit verloren haben. Die Arbeit verlieren ist die Bedeutung von 下岗 xia gang.
Dies sind die drei “xia”: 下乡, 下海, 下岗
Abgelegt unter : China, Deng Xiaoping, Hu Jintao, Jiang Zemin, Mao Zedong, Politisches